新華社北京3月27日電 2008年北京奧運會為中國和中國人民留下了一份十分了不起的遺產(chǎn)。怎樣做才能使這份遺產(chǎn)以一種持久的方式傳遞給整個奧林匹克運動呢?國際奧委會主席羅格表示,《現(xiàn)代英法漢體育大詞典》的出版發(fā)行完美地回答了這一問題。
該詞典不久前由外文出版社出版,由老體育外事工作者賈峰先生編寫,體育界知名人士、原北京奧組委國際部部長張清先生任主審。這部詞典不僅收錄了夏冬季奧運會、夏冬季殘奧會、體育設(shè)施、運動醫(yī)學(xué)和新聞媒體等諸多方面的常用詞匯,而且還有大量的體育術(shù)語。
羅格在一份賀詞中說:“我確信這部面向中外廣大讀者的《現(xiàn)代英法漢體育大辭典》必將在日益增強的中國與世界各地的國際體育交流中發(fā)揮重要作用,并將對奧林匹克知識的傳播和奧林匹克價值的宣傳做出大的貢獻!”
該詞典可作為國內(nèi)外廣大運動員、教練員、體育院校師生、高校體育教師、體育工作者、體育科研人員、媒體工作者和體育愛好者的專業(yè)外語工具書,也可為國際奧委會、各國奧委會以及法語國家(68個)的體育界人士提供參考和幫助。