中俄:從路相連到心相通

時間:2016-09-08 07:24來源:大西北網(wǎng)-人民日報海外版 作者:柴逸扉 點擊: 載入中...

  六月八日,在中鐵聯(lián)集成都中心站,中歐班列發(fā)車。金馬夢妮攝(新華社發(fā))

  大西北網(wǎng)訊  原標(biāo)題:中俄:從路相連到心相通(沿著中歐班列的軌跡前行系列報道·第二站:俄羅斯)

  從哈薩克斯坦出境后,由四川成都等中國城市出發(fā)的中歐班列便進入俄羅斯境內(nèi)。作為中國的重要鄰國,俄羅斯在“一帶一路”倡議及中歐班列的運行中扮演著重要角色。

  離開阿斯塔納,記者乘坐3個多小時的飛機來到莫斯科。在這里,記者在采訪中了解到相關(guān)人士對“一帶一路”倡議與中歐班列的看法,也實地感受到“一帶一路”倡議在具體領(lǐng)域的推進。

  從道路相連到民心相通,中俄之間的“一帶一路”故事正這樣講述。

  做好交通實現(xiàn)“道路相連”

  “我坐過北京到莫斯科的火車,全程需要花一周時間。要是建好了連接兩地的高鐵,那單程走一趟就只需要花30多個小時。人員來往的效率將大大提升。”

  坐在窗明幾凈的辦公室里,莫斯科大學(xué)教授弗拉基米爾·列梅格向大家講述他對“一帶一路”的研究和理解。作為俄羅斯研究中國經(jīng)濟的專家,他和自己的團隊成員在習(xí)近平主席剛提出“一帶一路”倡議時便著手研究,還在莫斯科大學(xué)成立了相應(yīng)的研究中心?;A(chǔ)設(shè)施建設(shè)尤其是交通領(lǐng)域的互聯(lián)互通,在他看來是推進“一帶一路”建設(shè)中最基礎(chǔ)的部分。

  事實上,想要在互聯(lián)互通中分享“一帶一路”紅利的不只是俄羅斯人,對在俄羅斯的中國企業(yè)和商人來說,“一帶一路”同樣是一種機遇。成都莫斯科旅游體驗中心負責(zé)人田川告訴記者,如果從成都出發(fā)的中歐班列順利開通北線,那么在莫斯科的200多家中餐館就將受益,比如可以通過班列來進口中餐調(diào)料與新鮮食材。“畢竟航空運輸太貴,海運太慢,如果能有鐵路貨運,那將是一大利好。‘蓉歐+’的實現(xiàn)也能夠讓昆明的花卉通過班列進入俄羅斯市場。而在返程方面,俄羅斯的服裝、裘皮等也都值得考慮,因為它們是中國市場的暢銷貨。”田川說。

  “一帶一路”需要創(chuàng)新驅(qū)動

  “中國的古絲綢之路為什么會繁榮?我想除了這條道路的暢通之外,關(guān)鍵還是中國的創(chuàng)新能力和整體實力吸引著沿線國家。比如四大發(fā)明的傳播就是例證之一。”互聯(lián)互通是“一帶一路”的基礎(chǔ),不過在弗拉基米爾·列梅格眼里,光有這個基礎(chǔ)還不夠。只有做到創(chuàng)新驅(qū)動,發(fā)展先進的科技,才能讓中俄兩國在“一帶一路”發(fā)展中凸顯競爭力。

  “為了和中國的‘一帶一路’對接,俄羅斯提出了‘歐亞經(jīng)濟聯(lián)盟’。在這一過程中,俄羅斯建立了歐亞高科技中心,莫斯科大學(xué)也與北京理工大學(xué)在深圳聯(lián)合辦學(xué),這都是為發(fā)展科技、實現(xiàn)創(chuàng)新驅(qū)動服務(wù)。”

  在“一帶一路”與“歐亞經(jīng)濟聯(lián)盟”的對接過程中,俄羅斯關(guān)注創(chuàng)新的例子還有很多。比如中俄在成都、深圳等地舉辦大型科技展。在那里,俄羅斯生產(chǎn)的翻譯機器人受到了廣泛關(guān)注。“這是一項較為先進的技術(shù),大家平時用翻譯軟件時能感受到,單詞的翻譯容易,形成一段連貫的話就很難。而我們的機器人可以做到這一點。”弗拉基米爾·列梅格自豪地說。

  發(fā)展旅游推進“民心相通”

  “準(zhǔn)備好了嗎?準(zhǔn)備好我們就開始吧!”說著流利中文的是一位棕褐色頭發(fā)、藍眼睛的俄羅斯人。作為俄羅斯國家旅游署副署長,尼古拉·科羅廖夫更在意的是“一帶一路”下的民心相通。而旅游則是促進兩國人民交流的重要方式。

  根據(jù)俄羅斯官方統(tǒng)計的數(shù)據(jù),與2014年相比,2015年中國游客赴俄數(shù)量增加了20%。5年之間,中國赴俄游客增長了81%。目前,中俄雙方互訪人數(shù)為一年300萬人次,俄羅斯希望能將這一數(shù)字提高至每年500萬人次。

  俄羅斯在促進中國旅客赴俄游方面下了很大工夫。如增設(shè)新航線,讓中國更多地區(qū)的游客能夠直飛俄羅斯;推進再保險政策,中俄保險公司簽署協(xié)議,中國游客在購買中方保險公司的境外旅游險后,能夠同時獲得一份俄方公司的保險,享受旅游期間的免費醫(yī)療服務(wù)。

  尼古拉·科羅廖夫還提到,提供中文服務(wù)也是吸引中國游客的重要方式。記者在采訪中發(fā)現(xiàn),不論是莫斯科市中心的百貨商店,還是機場免稅店,懸掛中文標(biāo)識、聘請中文導(dǎo)游的現(xiàn)象頗為常見。

(責(zé)任編輯:鑫報)
>相關(guān)新聞
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------
推薦內(nèi)容
網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved