從第一季到第二季,很多網(wǎng)友就在《愛情公寓》中看到了眾多美劇的“眼熟橋段”,如今正在湖北衛(wèi)視等電視臺熱播的第三季也不例外。前日,網(wǎng)絡(luò)作家賴寶在微博發(fā)文指責(zé)《愛情公寓3》抄襲自己的原創(chuàng)段子,也引發(fā)了網(wǎng)友的熱議。
抄襲美劇橋段、網(wǎng)絡(luò)段子,已經(jīng)讓《愛情公寓》深陷“抄襲門”,那么,是什么原因?qū)е铝擞耙晞〕u不止呢?
山寨美劇
從第一季到第三季不間斷
2009年《愛情公寓》第一季熱播,就有不少網(wǎng)友指出其中大量橋段抄襲美劇《老友記》。到了第二季則是全面模仿《老爸老媽浪漫史》、《生活大爆炸》等美劇橋段。如今熱播的第三季也不例外,哪一段是模仿《老爸老媽羅曼史》,哪一段是拷貝《老友記》,扒出“山寨段落”然后在網(wǎng)上曬出來,已成為網(wǎng)友觀劇后的規(guī)定動作。有網(wǎng)友在網(wǎng)上發(fā)帖,貼出其中抄襲畫面對比截圖,甚至有網(wǎng)友還剪出了“愛情公寓3第一第二集抄襲集錦修正版”。
網(wǎng)友說法:
抄那么猛,應(yīng)該是買了版權(quán)吧
@逆境逆轉(zhuǎn):猶記得當(dāng)年我在朋友推薦下隨手點了一集《愛情公寓》……華麗麗地抄了《老友記》送圣誕禮物那集。從此再沒看過一集《愛情公寓》……抄那么猛,我猜測應(yīng)該是買了版權(quán)的……
@咪蒙在女人乃最大:有人說《愛情公寓》只是借鑒,尼瑪好多地方整段照抄,字幕都懶得大改??纯聪旅婢W(wǎng)友做的第一季某集抄襲對比圖,有人評得好,“原來編劇汪遠跟我一樣,看的都是人人字幕組的”。據(jù)說第三季最新幾集繼續(xù)抄《老友記》和《IT狂人》,買版權(quán)翻拍會死嗎?抄得這么大張旗鼓持之以恒百折不撓,說它賤都太客氣了。
@偽裝成罐頭的泡面:其實我還是挺喜歡看《愛情公寓》的,但抄襲畢竟是不好的……
編劇回應(yīng):
致敬美劇,我們是站在巨人的肩膀上
對于“中國版某某美劇”這樣的質(zhì)疑聲,編劇們紛紛以“致敬”回應(yīng)。
編劇汪遠從不避諱自己就是模仿美劇,甚至直言:“沒有美劇,《愛情公寓》不會這么好,我們是站在巨人的肩膀上。”汪遠自己就是個美劇迷,看過上千集美劇的他評價自己在編劇時腦子里會自動串聯(lián)各劇的經(jīng)典段落,“我們和人家的差距至少有50年,必須要學(xué)習(xí)要致敬。如果現(xiàn)在有人說我們劇跟哪部美劇一樣,我覺得那真是在夸我。”昨日下午,本報記者再度找到劇方,劇組表示暫時不回應(yīng)這方面問題,“這是個仁者見仁智者見智的問題,我們今天先不談這個。”
編劇于正則承認(rèn)“借鑒”。電視劇《美人天下》在角色設(shè)定、劇情主線上讓不少觀眾表示看到了《越獄》的影子。比如《越獄》中男主角故意入獄的原因是解救親哥哥。而《美人天下》中的賀蘭心兒為了救情同親姐姐的王皇后,喬裝成宮女入宮。于正在接受記者訪問時稱,自己反感抄襲的說法,但毫不避諱自己的靈感來自《越獄》:“我本身就是一個《越獄》迷,我寫《美人天下》的初衷,就是因為看了《越獄》。《越獄》中的邁克有現(xiàn)代化的技術(shù),放到一個兩千多年前的女人身上,如何靠智慧和簡單的工具逃離皇宮?這更具挑戰(zhàn)性。我不否認(rèn)有借鑒,但影視劇是繼承和發(fā)展的,就看你能不能提煉出新的東西。大家要從寬容的角度去看,這樣影視劇才能發(fā)展得更快。”于正說,借鑒沒有什么不可以,“我只是借鑒了一些美劇邏輯思維的方法。”
抄襲網(wǎng)絡(luò)段子,
將按每千字一萬元的標(biāo)準(zhǔn)補償稿酬
美劇的原作者遠在大洋彼岸,自認(rèn)不會關(guān)注《愛情公寓》,不過,中國的網(wǎng)友就不樂意了,因為,《愛情公寓》還抄襲了很多網(wǎng)絡(luò)段子。
4日凌晨,微博認(rèn)證用戶賴寶寫道:“有網(wǎng)友跟我說《愛情公寓》所謂大幅度抄襲的概念我還不相信,好奇之下找了來看,差點震驚死。我之前有本叫《賴寶日記》的小說,里面段子一條沒浪費全用劇里去了。這么厚顏無恥明目張膽抄襲美劇各種情節(jié)橋段和大量網(wǎng)絡(luò)段子的劇集,居然還大張旗鼓地宣傳?”到當(dāng)日下午4時許,該微博已被轉(zhuǎn)發(fā)1萬9千余次,評論達9千多條,不少網(wǎng)友表示支持“賴寶”的維權(quán)行為,并聲討片方的抄襲行為。
此后,《愛情公寓》片方通過微博發(fā)布致歉信,對抄襲段子的行為表示道歉,并承諾愿意對涉嫌被侵權(quán)的作者予以千字萬元的補償,“在創(chuàng)作的過程中,劇集廣泛吸取了各種元素,包括不少網(wǎng)絡(luò)流傳的經(jīng)典橋段。因此給段子原作者造成了一定困擾,我們表示最誠摯的歉意……如果《愛情公寓》使用過您原創(chuàng)的橋段,經(jīng)確認(rèn)后,我們將按原創(chuàng)每千字一萬元的標(biāo)準(zhǔn)補償稿酬。”
隨后,賴寶轉(zhuǎn)發(fā)了該微博并表示:“我只要個道歉和為寫段子的正個名”,“劇組這種正視的態(tài)度很難得,值得肯定。”在接受媒體采訪時,賴寶透露,不會要求賠償。
此外,有網(wǎng)友認(rèn)為賴寶的段子也是抄襲美劇,對此他回應(yīng)道:“如果我也是抄別人的,那么我得是一個多么無恥的人?。?rdquo;
網(wǎng)友說法:
態(tài)度很好,你們抄人家美劇的怎么賠???
@寧財神:好像是第一次有劇組因此道歉和賠償,態(tài)度很好,贊一個!尊重網(wǎng)絡(luò)版權(quán),走出了第一步!
@龐博lantex:劇組認(rèn)錯的態(tài)度很好,但是……你們抄人家美劇的怎么賠???人家沒來找你們就這么算了嗎?承諾里只提到賠償,沒提到不再犯此類錯誤,有點沒誠意啊。
@杠杠摸摸頭:劇組的態(tài)度很好,但畢竟有很多雷同的地方,心里不大痛快。
劇組回應(yīng):
民間高手當(dāng)然不是免費為我們服務(wù)
在接受本報記者采訪時,《愛情公寓3》劇方表示,此事“只是一件很小的事情,已經(jīng)解決了”。
《愛情公寓3》公開道歉聲明發(fā)布后,有網(wǎng)友表示很欣賞這種勇于承認(rèn)的態(tài)度,但也有網(wǎng)友認(rèn)為這是迫于壓力的表態(tài)。對此,劇方表示,這個道歉聲明不等于承認(rèn)抄襲,“也不能說是抄襲,只能說是我們誤用了一些網(wǎng)絡(luò)語言”。劇方表示:“我們發(fā)表這個聲明的目的是尊重。網(wǎng)絡(luò)上有很多段子寫手,他們的作品一直都在網(wǎng)上流傳,在電視劇創(chuàng)作中,我們吸收和采用了網(wǎng)絡(luò)上的這些俏皮話。但現(xiàn)在既然有人站出來說段子是他寫的,我們就本著尊重網(wǎng)絡(luò)版權(quán)的態(tài)度發(fā)表這么一個聲明。我們認(rèn)為,高手在民間,網(wǎng)上作品也是需要付出勞動的,民間高手也不是免費為我們服務(wù)的,所以我們愿意支付稿酬。”
《愛情公寓3》劇方表示,跟賴寶早已達成和解,“這就是一個大家需要相互尊重的過程,我們之間并沒有什么口水仗。而且,這部劇的編劇本來就是網(wǎng)絡(luò)段子的擁躉,不會相互攻擊。”
采用網(wǎng)絡(luò)段子會遭到稿費追討,但《愛情公寓3》的編劇汪遠表示自己以后創(chuàng)作中并不會就此避開網(wǎng)絡(luò),“現(xiàn)在哪部電視劇不用點網(wǎng)絡(luò)語言?在我們看來,網(wǎng)絡(luò)段子的出處無法追溯,所以請你們看到自己的段子被采用之后來找我們,要不我們怎么知道呢?電視劇對網(wǎng)絡(luò)段子是一種傳播,如果不希望我們傳播,也請你們來跟我們講一聲!”
業(yè)界分析
門檻太低 抄襲不止
“天下文章一大抄,這就是一個克隆的時代。”在接受記者采訪時,曾改編了《黃河謠》、《霸王別姬》、《紅櫻桃》等作品的蘆葦直言編劇界的亂象。
蘆葦說自己很少看電視劇,但偶爾看看都會覺得似曾相識,“這不僅是電視劇,電影也是這樣。反正大家都是這么借鑒、抄襲。”
近年來年輕編劇越來越多,小說作者、網(wǎng)絡(luò)寫手紛紛轉(zhuǎn)戰(zhàn)編劇,零門檻入行讓許多影視作品的品質(zhì)受到置疑,蘆葦說:“現(xiàn)在的影視作品文化品質(zhì)低劣,既無力表達現(xiàn)實,也很難精彩講故事。”
究其原因,蘆葦直言導(dǎo)演、編劇身份轉(zhuǎn)換,讓他們不再單純:“現(xiàn)在很多導(dǎo)演、編劇都是投資人,一切都是跟商業(yè)掛鉤,想的就是如何多掙錢,大家不再追求精品。”
當(dāng)照搬、抄襲成為一個慣例,這就陷入了惡性循環(huán):“很多人缺乏樸實價值觀,每個成功者都認(rèn)為自己是小上帝。每年電影、電視劇需求量那么大,投資商那么多,要短時間端出劇本,又要維持自己的水平,就會去模仿其他劇本,或者照搬橋段。這就像一個惡性循環(huán),最終讓原創(chuàng)性越來越低。”
(責(zé)任編輯:鑫報)