褚盟,一個"80后"年輕人,被南方都市報稱為"正在成為文化推手的三劍客之一",也有媒體視他為"野心勃勃的推理小說推手",褚盟生于北京,目前任職于新星出版社,是中國最大、最專業(yè)的推理文學(xué)出版平臺"午夜文庫"的副主編。
"午夜文庫"創(chuàng)立至今,已經(jīng)出版了推理文學(xué)作品370多本,平均每冊銷量15000本,市場占有率是國內(nèi)所有推理小說的近一半。褚盟從2008年起開始負責"午夜文庫"的策劃工作,陸續(xù)推出了勞倫斯·布洛克、邁克爾·康奈利、埃勒里·奎因、島田莊司、東野圭吾等世界數(shù)十位推理大師的百余部作品。2011年,他寫了國內(nèi)第一本系統(tǒng)介紹推理文學(xué)的《謀殺的魅影》,被推理迷們稱為"推理文學(xué)教科書".
有媒體曾報道,褚盟大學(xué)畢業(yè)后放棄了銀行優(yōu)渥的工作,因為熱愛推理文學(xué),立志要做和推理文學(xué)相關(guān)的工作。當時中國的推理文學(xué)還鮮有人涉足,于是他每天頂著"無業(yè)青年"的壓力,到處尋找一份和推理有關(guān)的工作,直到來到了當時正在招兵買馬的"午夜文庫".
褚盟有句"名言",被當作午夜文庫的標語印在所出書的封面:"99%的推理小說都不值得讀第二遍".推理文學(xué)由于其特殊性質(zhì),有時甚至不被當成一種"文學(xué)".而褚盟則認為,日本的推理文學(xué)成功成為大眾文學(xué),甚至頻獲"芥川獎"等純文學(xué)獎的認可,給了中國推理文學(xué)很多借鑒。
中國推理小說還是幼兒園水準
推理文學(xué)的"推理"一詞源于日本,屬于"舶來品".日本叫推理小說,英美叫偵探小說。偵探小說中最著名的人物形象是由柯南道爾創(chuàng)造的"大偵探福爾摩斯".推理小說源自歐美,近半個世紀卻在日本達到了鼎盛,也漸漸地在中國壯大著自己的"勢力".
偵探小說發(fā)源于歐美,卻在日本發(fā)展壯大,據(jù)午夜文庫的銷量統(tǒng)計,日本作家的推理作品要比歐美的小說賣得更好。褚盟告訴記者,東野圭吾的作品是賣得最好的,此外還有島田莊司的《占星術(shù)殺人魔法》,到尾秀介的《向日葵不開的夏天》,西澤保彥的作品和綾辻行人的"館系列".
午夜文庫目前出版的國內(nèi)原創(chuàng)推理小說和翻譯國外經(jīng)典推理小說的數(shù)量差距懸殊,370多本推理作品中,國內(nèi)本土原創(chuàng)的作品只有5本。
"水平達不到。"禇盟十分坦率地回答,"作為出版人我也非常無奈,如果有可能的話,出版方都愿意接觸原創(chuàng)作品,因為原創(chuàng)小說的市場占有率會很大,而且從成本上來講原創(chuàng)的作品也比較低,因為沒有翻譯的成本,版稅也沒有國外知名作家那么高。"
在禇盟眼里,中國目前的本土原創(chuàng)推理作品,即便不以那些國外經(jīng)典翻譯作品為標準,也是不能令人滿意的。他認為,中國的本土推理還處于非常蒙昧、混沌的摸索階段,拿不出成形的東西。
"說得難聽點,現(xiàn)在的水平甚至還達不到讓我們用理論去分析它們?yōu)槭裁催_不到。就像是幼兒園的水準,對于小學(xué)的數(shù)學(xué)題都是做不出來的,不需要解釋為什么,就是現(xiàn)階段的能力做不出來",禇盟說。
目前國內(nèi)唯一關(guān)于推理文學(xué)的雜志《推理》曾推出一批原創(chuàng)作品,但都只能算是中篇。禇盟之前曾在《推理》做編輯,他說起自己認識的一位在《推理》雜志很有人氣的作者,有一次他給編輯拿了自己寫的十余萬字的長篇小說,在禇盟看來,他已經(jīng)是目前最成熟的推理作者的作品,"但基本上沒辦法出單行本,結(jié)構(gòu)非常松散,人物非常干癟,沒有亮點。"
中國推理作家專業(yè)知識很不到位
日本推理文學(xué)起步比中國早,發(fā)展也更成熟。早在十九世紀偵探小說從歐美傳入,日本就有一批年輕人開始嘗試推理文學(xué)的寫作。1923年江戶川亂步發(fā)表第一部推理小說至今,日本推理文學(xué)的發(fā)展已經(jīng)將近100年。1957年松本清張的社會派推理小說讓日本的推理小說走入主流文學(xué)和暢銷文學(xué),到現(xiàn)在的"百花齊放"也有半個世紀的發(fā)展歷程。
"日本的推理也不是從一開始就這么成熟,他們經(jīng)歷了很漫長也很痛苦的過程,才積累出了現(xiàn)在的成績。"
褚盟認為中國作家欠缺的不僅是時間,更多的是努力。"我們和他們的作家比,很多應(yīng)該做的,我們都沒做,甚至都沒開始做。比如對西方作品大量的閱讀,對推理理論的研究,還有創(chuàng)作者本身的文學(xué)修養(yǎng)。"
"我們現(xiàn)在仍然有很多創(chuàng)作者,把推理小說只理解為簡單的詭計。作者的自然科學(xué)知識和邏輯知識根本沒法駕馭這個詭計,基本上就快成一道數(shù)學(xué)應(yīng)用題了,根本就不是小說,不是文學(xué)創(chuàng)作。"褚盟說。
褚盟認為,推理小說歸根到底是一本小說,大家喜歡讀漂亮的故事。日本的推理作者現(xiàn)在基本可以做到大膽想象小心求證,因為他們的專業(yè)知識非常到位。中國的作者相對來說缺乏創(chuàng)造力,小心想象,但是寫出來專業(yè)知識又特別不到位,很粗枝大葉。
2010年午夜文庫出版了一本本土原創(chuàng)推理作品《紅樓夢殺人事件》,是和新版紅樓夢同步出的,銷量三萬多本,在本土原創(chuàng)作品中這個銷量已經(jīng)相當成功。
"我很看好這位作者,但是她再也沒寫出新作品。我催她逼她,可是她有一份不錯的工作,不是專職從事寫作的作家,很可惜。"褚盟嘆氣。