最近,一張畢福劍為潘曉婷題字的照片在微博瘋傳并引發(fā)網(wǎng)友吐槽:“畢福劍書贈潘曉婷:‘九球天后'——四個字,居然有兩個都寫對了!”照片中,畢福劍用繁體字為潘曉婷寫下“玖球天後”四個字,不過“九”和“后”的繁體卻用錯了,遭到網(wǎng)友集體吐槽。(10月23日《武漢晨報(bào)》)
據(jù)網(wǎng)友解讀,“九”沒有繁體字,“玖”是九的漢字大寫,一般只用于賬簿記賬;“后”的繁體字有兩個,“後”和“后”,前面一個表方位,用于後來、後面、後宮,后面一個類似于稱謂品階,用于皇后、皇天后土。畢福劍寫錯了字引發(fā)網(wǎng)友吐槽,倒也無話可說,何況網(wǎng)友的調(diào)侃大多是善意的。但是網(wǎng)友吐槽過后,有沒有反思,這幾個字若是自己來寫,自己也可能成為網(wǎng)友吐槽對象?
在古漢語中,“後”和“后”是兩個不同的字,表示不同的意思,但是這兩個字的簡體字字體完全相同。類似的情況不少,比如“丑”和“丑”,“丑”本意為地支的第二位,“丑”則指“丑陋”、“丑惡”等意義,兩個字既不同體也不同義,但是這兩個字的簡體字字體完全相同。另外還有兩個既不同體也不同意的繁體字被簡化成另外一個完全不同的簡體字的,比如“發(fā)財(cái)”的“發(fā)”和“頭發(fā)”的“發(fā)”,簡體字都是“發(fā)”.
學(xué)習(xí)漢字,繁體字好還是簡體字好?這個問題討論來討論去,都無法得出一個令人滿意的結(jié)果。但學(xué)習(xí)漢字應(yīng)學(xué)簡識繁,乃社會共識。問題在于,能夠認(rèn)識大部分繁體字的國民并不多。今天開心吐槽畢福劍的網(wǎng)友,是不是應(yīng)該認(rèn)識到,其實(shí)自己不過是“五十步笑百步”?何況,畢福劍的字雖然用錯了,但寫得很漂亮--揶揄畢福劍的網(wǎng)友,你字寫得咋樣?
每一個漢字,都是中華文明的載體。正確認(rèn)識、熟練掌握繁體字,有助于更好地學(xué)習(xí)博大精深的中華傳統(tǒng)文化。在吐槽畢福劍“糟蹋”中華傳統(tǒng)文化之后,我們絕不能止于吐槽,而應(yīng)看到自己的不足,努力學(xué)習(xí)漢字和中華文化,做一個中華文明的優(yōu)秀傳承者。