“復原”《紅樓夢》之謂,最好不提

時間:2011-12-29 00:10來源:人民日報 作者:吳文科 點擊: 載入中...
看到《光明日報》上關于作家劉心武續(xù)寫《紅樓夢》的專訪報道及所引發(fā)的種種議論,我頗有些看法。

  有人有志續(xù)寫古典名著,有出版社有意投資印行,有讀者有興趣購買閱讀,只要合乎法律,無需指點批評。然而,似乎還有一些不得不討論的問題。

  按照劉心武接受記者采訪時的解釋,他續(xù)寫《紅樓夢》的目的,是“把曹雪芹的原意復原出來”,是“兢兢業(yè)業(yè)地根據前80回的伏筆續(xù)寫”,“不是胡來”。具體地說,就是“通過對前80回文本的細讀以及探佚研究,力圖恢復曹雪芹后28回原筆、原意”。同時,也是替前輩同行端木蕻良先生了結一樁續(xù)寫《紅樓夢》的遺愿。

  僅就劉心武先生的兩個理由去看,后一個顯然不足為憑,前一個倒是由來已久。劉先生近年所作的《紅樓夢》研究,因為癡迷地執(zhí)著于“探佚”,因而被許多人指為“索隱”和“考古”,還被一些人認為是將紅學研究“庸俗化”,陷入了早被紅學界檢討并超越了的“索隱”泥潭。而我要問的是,原本“殘缺”的經典名著能夠“續(xù)寫”嗎?這種“續(xù)寫”是否有必要?能夠成功嗎?無論歷史的經驗,抑或現實的教訓,給出的答案都很肯定:不能,不必,也不會真正成功。

  《紅樓夢》式的經典名著不能夠續(xù)寫,因為文學創(chuàng)作是原創(chuàng)性很強的審美勞動,離開了當時的歷史時空與作者本人的個體勞動,任何站在旁觀者立場、帶有“修復”性質的所謂“續(xù)寫”,與其說是原創(chuàng)性的審美勞動,毋寧說是一次“推測式的‘復原’解讀或研究”,與真正的文學創(chuàng)作已不完全是一碼事了。正如有人所言,給維納斯的塑像安裝假肢是沒有意義的,也是大可不必的。

  同時,續(xù)寫,尤其是號稱“復原”式的續(xù)寫不可能獲得真正的成功,是由于別人所寫的東西,他人永遠不可能完全把握。以今人的生活閱歷與思想感受,“接續(xù)”并“復原”兩個半世紀之前的古人作品怎能成功呢?所以談不上真正的復原,充其量只能是續(xù)寫者本人自以為是罷了?!都t樓夢》后28回佚書,除非有重大的“考古”發(fā)現,否則永遠無法“復原”。

  因此,按“索隱”去“復原”《紅樓夢》,將自己的續(xù)書作為理解《紅樓夢》的“鑰匙”和“橋梁”進行推銷,很可能“誤導”讀者,這也不是一個專業(yè)作家應該具有的文學情懷與職業(yè)本分。所謂“失之毫厘,謬以千里”,觀念的乖舛最終導致了實踐的迷離。續(xù)寫得再好也是續(xù)作,非為原作。“復原”之謂,因此最好不提。(吳文科)

(責任編輯:鑫報)
>相關新聞
  • “搶1元錢判4年”帶來的反思
  • 反家庭暴力需要多方“齊出手”
  • “金錢豹出逃”不會每次都虛驚
  • 網絡文學:“生意作品”不能沒有“深意”
  • 張曉峰:懷揣“武俠夢”的“非遺”傳承人
  • 監(jiān)察全覆蓋 “出事才被查”已過時
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內容
    網站簡介??|? 保護隱私權??|? 免責條款??|? 廣告服務??|? About Big northwest network??|? 聯系我們??|? 版權聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網絡 版權所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved