桌臺(tái)擺上了新的日歷,意味著,新的一年開始了。
“年”的概念,最初的含義來自古代,“五谷皆熟為有年”,人們把谷物的生長周期稱為“年”.“年”的甲骨文寫法是“上禾下人”,小篆的“年”寫作“上禾下千”,《說文解字·禾部》:“年,谷熟也。從禾,從千聲。”小篆將“人”字化成了“千”字,而“千”字可解釋為“有飾的人”,此變化亦有跡可循。(陳初生《金文常用詞典》)所以在人們心目中,“年”往往與五谷豐登相聯(lián)系,寄托著農(nóng)耕文明的美好祈望。
新年的第一天叫做“元旦”.“元”的本意為“頭”,后引申為“開始”.宋代吳自牧在《夢梁錄》中解釋:“正月朔日,謂之元旦。”《說文解字》中對“旦”的解釋為:“旦,明也。以日見一上,地也。”在新石器時(shí)代大汶口文化遺址中,研究人員曾發(fā)現(xiàn)一幅太陽從山麓升起、中間云煙繚繞的象形圖畫。經(jīng)考證,這就是“旦”的古老寫法。在殷商青銅器銘文上,“旦”字被簡化為日出地平線的形狀。“旦”是旭陽升起、黎明破曉的時(shí)刻。“元旦”是新一年的開始。一元復(fù)始,萬象更新,充滿了生機(jī)勃勃的希望。
隋代杜臺(tái)卿在《五燭寶典》中說:“正月為端月,其一日為元日,或云正朝,或云元朔。”元日、正朝、元朔,這些都是“元旦”的別稱。不同的朝代,有不同的叫法。在先秦時(shí)叫“上日”、“元日”、“改歲”、“獻(xiàn)歲”等;到了兩漢時(shí)期,叫做“三朝”、“正旦”、“元日”、“歲旦”;魏晉南北朝時(shí)期稱為“元辰”、“元日”、“元首”、“歲朝”等;到了唐宋元明,則稱為“元旦”、“歲日”、“新正”、“新元”等;清代一直叫“元旦”或者“元日”.這些稱謂的變化,從歷代文人的詩文中可見一斑,唐朝元稹的《歲日》、宋代王安石的《元日》、清初孔尚任的《甲午元旦》等等,歌詠新年的詩文在中國文人浩如煙海的卷章里占了相當(dāng)大的比重。
1911年12月31日,中華民國湖北軍政府發(fā)布《內(nèi)務(wù)部關(guān)于中華民國改用陽歷的通諭》,正式將年節(jié)稱為“春節(jié)”.不久,孫中山在南京就任臨時(shí)大總統(tǒng),為了“行夏正,所以順農(nóng)時(shí);從西歷,所以便統(tǒng)計(jì)”,宣布中國改用“民國”紀(jì)元,以世界通用的陽歷元月為歲首,同時(shí)保留農(nóng)歷新年。1949年中國人民政治協(xié)商會(huì)議第一屆全體會(huì)議規(guī)定:“中華人民共和國紀(jì)年采用公元。”從此,人們逐漸習(xí)慣兩年并稱,兩年并過。為了區(qū)別陽歷和農(nóng)歷兩個(gè)新年,就把陽歷新年第一天稱作“元旦”,而把農(nóng)歷新年第一天叫做“春節(jié)”.