與其亮劍封殺網(wǎng)絡(luò)用語,不如正視當(dāng)前的語言環(huán)境,吸收民間智慧,取其精華,去其糟粕,讓語言在新鮮血液的補(bǔ)充下發(fā)展壯大。
近日,國家新聞出版廣電總局發(fā)出通知,要求各類廣播電視節(jié)目和廣告應(yīng)嚴(yán)格按照規(guī)范寫法和標(biāo)準(zhǔn)含義使用國家通用語言文字的字、詞、短語、成語等,不得隨意更換文字、變動結(jié)構(gòu)或曲解內(nèi)涵,不得在成語中隨意插入網(wǎng)絡(luò)語言或外國語言文字,不得使用或介紹根據(jù)網(wǎng)絡(luò)語言、仿照成語形式生造的詞語,如“十動然拒”、“人艱不拆”等等。(12月8日《人民日報(bào)海外版》)
網(wǎng)絡(luò)用語不上春晚、不上廣播電視,規(guī)定一出,不少網(wǎng)友直呼“有權(quán)就是任性”,隨即一輪論戰(zhàn)洶涌而來。網(wǎng)絡(luò)用語禁上廣播電視,是凈化語言,還是壓制創(chuàng)新,莫衷一是。應(yīng)該看到,網(wǎng)絡(luò)用語滿天飛,確實(shí)帶來了不少負(fù)面影響,尤其對于廣大中小學(xué)生。網(wǎng)絡(luò)造詞的隨意性與娛樂性,攪亂了漢語的純凈,容易給語言基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生們造成混淆。有的中小學(xué)老師抱怨,這邊剛教了正確字詞,那邊就被網(wǎng)絡(luò)、廣告中的不規(guī)范用語毀掉了,導(dǎo)致學(xué)生作文讓人看不懂。諧音字、生造詞、異體字等也讓成年人受害,規(guī)范用法被遺忘在角落里。
然而,一刀切封殺所有網(wǎng)絡(luò)用語,也太過武斷,與殺雞取卵無異。網(wǎng)絡(luò)語言也要一分為二地看。諸如“十動然拒”、“說鬧覺余”等詞讓人摸不著頭腦,不符合現(xiàn)代漢語規(guī)范,表意含混,強(qiáng)行拼裝,純屬為造詞而造詞,這種隨意篡改、生搬硬套的詞語就該“殺無赦”;而“土豪”、“高大上”、“雷人”等知名度頗高的網(wǎng)絡(luò)用語,或是新瓶裝舊酒(賦予舊詞新含義);或是增加新義項(xiàng),讓人一看就懂,契合網(wǎng)絡(luò)時代的特征,為民眾所喜聞樂用的,不該被扔進(jìn)垃圾桶。
兼容并蓄,才能維持語言的生命力。魯迅說,語言發(fā)展“全由眾手,非一人所能”,即是要正視人民群眾在推動語言發(fā)展中的重要地位。網(wǎng)絡(luò)用語是這個時代民眾所創(chuàng)造、所樂見的新范式,如果用行政手段強(qiáng)行將新詞一棍子打死,且不說是否符合語言發(fā)展規(guī)律,單是民眾不買單這點(diǎn),已讓人擔(dān)憂其成效。
對于博大的語言系統(tǒng),網(wǎng)絡(luò)新詞并非洪水猛獸,且慢對其說“不”,這已被歷史所驗(yàn)證。當(dāng)我們現(xiàn)在糾結(jié)于網(wǎng)絡(luò)用語該不該登廣播電視時,不妨將目光轉(zhuǎn)向20世紀(jì)初的中國。當(dāng)時社會上沸沸揚(yáng)揚(yáng)的文言文與白話文之爭,豈非與現(xiàn)今的網(wǎng)絡(luò)語言與傳統(tǒng)用語之爭似曾相識?時光荏苒,當(dāng)我們回望這一爭辯時,多少感慨舊派文人固守文言舊地,幾多迂腐,在歷史與人民的選擇下,文言文逐漸讓位于白話文,白話文的推行也讓更多百姓踏入文化殿堂,推動了語言文學(xué)的發(fā)展??梢姡Z言源于百姓,百姓又推動了語言的發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)新詞也如此,相信民眾有雪亮的眼睛,能甄別網(wǎng)絡(luò)用語,好詞自然口口相傳,生搬硬套自然沒有市場。行政之手無須伸得過長。
且慢對網(wǎng)絡(luò)用語說“不”,這已被民眾口碑所驗(yàn)證。2012年春晚在眾多語言類節(jié)目中,馮鞏可謂最“潮”的一個,臺詞中融合了“打醬油”、“哥只是個傳說”等各種網(wǎng)絡(luò)語言,深得民眾喜愛。而之前網(wǎng)絡(luò)熱詞“屌絲”登上《人民日報(bào)》十八大特刊,讓人感到意外也感到興奮??梢?,網(wǎng)絡(luò)用語的民眾基礎(chǔ)深厚,相關(guān)部門豈可視而不見?
且慢對網(wǎng)絡(luò)用語說“不”,這已被其他語言發(fā)展過程所驗(yàn)證。語言的發(fā)展,必然有時代烙印,見證著人類發(fā)展的足跡?;蚴遣煌Z系的互相滲透,如英語的typhoon由漢語臺風(fēng)派生而來;漢語“好久不見”也成了英語long time no see的來源;或是在人們新造的流行詞匯中壯大。美國每年也會由網(wǎng)絡(luò)生出許多新詞,當(dāng)這個詞語流行到一定的程度,并且被一定數(shù)量的人們所接受時,就會被添加到詞典當(dāng)中,把它們視為產(chǎn)生的新詞語。日前“土豪”攜手“大媽”,有望走進(jìn)牛津字典也讓國人興奮一把。英語尚且如此,漢語何須裹足不前?
所以,與其亮劍封殺網(wǎng)絡(luò)用語,不如正視當(dāng)前的語言環(huán)境,吸收民間智慧,取其精華,去其糟粕,讓語言在新鮮血液的補(bǔ)充下發(fā)展壯大。
(責(zé)任編輯:鑫報(bào))