民國版國文課本
“我們需要一本怎樣的語文教材?”“哪些課文值得收錄?”這是近些年,引發(fā)教育學(xué)界、新聞媒體、社會各界激烈討論的一個話題。從民國版國文課本走紅,到日前語文版教材的修訂,許多人都在探索、嘗試。
中國人向來有“文以載道”的傳統(tǒng),追求“微言大義”的境界,以此標(biāo)準(zhǔn)衡量,在語文課本中摻入某些科學(xué)知識、做人道理,寓教于文,似乎也并無不妥。相比課本在語言文字上的所謂“純”,課文內(nèi)容的“真”,或許才是當(dāng)前語文教材編寫過程中更應(yīng)該堅守的準(zhǔn)則。
畢竟,不“純”頂多影響學(xué)生的語文能力,而失真卻可能對其認(rèn)知、“三觀”產(chǎn)生巨大的誤導(dǎo)。翻閱過往的語文課本,這樣的“假故事”可謂比比皆是:有的是源于美好想象,比如《肉眼看見長城》,早已為包括楊利偉在內(nèi)的各國宇航員們所證偽。“假”并非語文課獨有的問題。站在傳道授業(yè)的角度,很難想象,讀著這些課本長大的學(xué)生,將來會對這個世界、當(dāng)下這個社會以及我們的歷史傳統(tǒng),產(chǎn)生怎樣扭曲失真的理解?
著名教育家陶行知有句名言:“千教萬教,教人求真;千學(xué)萬學(xué),學(xué)做真人。”真是善的基礎(chǔ),是美的前提。把真相告訴學(xué)生,把真情傳遞給學(xué)生,這既是教育的終極目的,又是任何教材編寫的底線要求。否則,再怎么更換課文、加塞名人,都只能算是華而不實的花拳繡腿。