在《中國醫(yī)籍通考》中明確記載失傳的清代名醫(yī)方起英所著《千秋鐸》的清代寫本在隱匿200余年后,日前重現(xiàn)世間。
中國收藏家協(xié)會書報刊收藏委員會執(zhí)行主任彭令向記者介紹,該古籍為毛筆寫本,竹紙線裝,有內(nèi)外兩個封面,外封面左上題“千秋鐸(傷寒匯要)”、右下書“于昂氏”;內(nèi)封左上亦題“千秋鐸(傷寒匯要)”,右上鈐有“蘭珊堂記”朱紅方印,右下書“蘭珊堂”三個字。整冊寫本共24000字左右。該部古籍文獻(xiàn)不知何故,曾遭水浸,其后幸得自然干燥去水,無損文字;根據(jù)紙張、裝幀與字體(筆跡)等多方面他認(rèn)定“該寫本為清代舊物無疑”.
同時,該寫本內(nèi)外兩個封皮的紙張,從材質(zhì)與紋理等方面看,與寫有內(nèi)文的紙張不一,當(dāng)為原封皮破損,后人所加;從紙質(zhì)和墨跡等綜合考慮,內(nèi)封皮當(dāng)裝于清代中期,外封皮加于晚清民國時期。由此也可見清代及民國藏書者對此書珍愛有加。
據(jù)彭令考證,道光二十年(1840年)《濟(jì)南府志·方技傳》與《濟(jì)南府志·人物志》載,方起英,字遇春,浙江淳安人,后遷居山東歷城,能詩文,精于醫(yī)?!稘?jì)南府志·方技傳》記有方起英行醫(yī)的兩個故事:其一,方剛到山東時,有一位婦女偶病咯血,生活行動如常,他診斷后,推辭不予治療,不過幾天,這位婦女就死了;其二,一位少女,忽然生病暈倒,眾人以為她已經(jīng)死了,方診斷后說:“是氣郁也。”用醋熏這位少女,她便蘇醒了。由此可見方起英于醫(yī)術(shù)非平庸之輩。
但讓人不解的是,方起英的《千秋鐸》(又名《傷寒千秋鐸》)一書僅在清乾隆三十七年(1772年)的《歷城縣志·藝文考》中有簡略記載,其后再未見于其它著錄。
北京中醫(yī)藥學(xué)會仲景學(xué)說專業(yè)委員會副主任委員兼秘書長陳建國指出,1992年上海中醫(yī)學(xué)院出版社出版發(fā)行的《中國醫(yī)籍通考》(嚴(yán)世蕓主編)第三卷第3775頁,曾明確著錄方起英《千秋鐸》一卷“佚”.《中國醫(yī)籍通考》考證中國醫(yī)書的權(quán)威性被中醫(yī)學(xué)界普遍認(rèn)可。他由此推論,方起英的《千秋鐸》已失傳220余年。
中國中醫(yī)藥出版社古籍研究室原主任樊正倫教授認(rèn)同此書為“清代舊寫本無疑”的論斷。從所載內(nèi)容上來看,他認(rèn)為,這部清代寫本《千秋鐸》是對明代《傷寒全生集》等書“刪其繁握其要”、“條分縷析”,作者醫(yī)術(shù)不俗,其學(xué)術(shù)思想貫穿全書、見解獨(dú)特,可以說是打開《傷寒全生集》等中醫(yī)醫(yī)學(xué)寶庫的“金鑰匙”.
“《傷寒全生集》等書卷帙浩繁,文字古奧難懂,方起英當(dāng)時寫此書應(yīng)該不是為了公開出版,而是為指點(diǎn)學(xué)生迷津、解疑釋惑,所以此書僅以稿本、抄本傳世,故當(dāng)時就流傳極少。而當(dāng)年獲此抄本者因深知其學(xué)術(shù)價值,多深藏家中僅子孫秘傳,造成外人難以得見。”樊正倫如是推測該書失傳的原因,他建議國家中醫(yī)藥管理局將此書納入中國中醫(yī)藥出版社中醫(yī)珍本叢書出版計(jì)劃。