大西北網(wǎng)3月11日訊 去年以來,民和回族土族自治縣文廣部門將群眾喜愛的影視作品譯制成土族語言,以加強對土族語言文化的保護。
據(jù)負責(zé)譯制工作的民和縣銀龍文化旅游發(fā)展有限公司負責(zé)人鄧西銀介紹,去年,縣文廣部門從省文化新聞出版廳爭取資金30萬元,聘請當(dāng)?shù)赝磷迦耸?把《舉起手來》、《紅河谷》等抗戰(zhàn)影視作品譯制成土族語言,非常受土族群眾的歡迎。今年從省文化新聞出版廳又爭取了60萬元資金,計劃將動畫片《熊出沒》等動畫片譯制成土族語言。
土族是世居青藏高原的少數(shù)民族,總?cè)丝趦H有20多萬,原本只有語言而沒有文字,隨著社會的融合發(fā)展,土族語言文化的保護已經(jīng)引起語言工作者的關(guān)注。http://www.qhnews.com/newscenter/system/2015/03/11/011656602.shtml
(責(zé)任編輯:鑫報)