在沙州古城聳立著一座白馬塔。塔分九級,下面以八角相輪為座,中間以仰蓮花瓣環(huán)繞,上面用六角坡剎盤蓋頂。每只角掛一只鈴,清風(fēng)徐來,叮叮咚咚,清脆悅耳。塔旁黨河碧水涓涓向北流淌。每當(dāng)落日灑下余輝的時(shí)候,塔影波光,相映交輝,婀娜多姿,風(fēng)韻不凡。人們稱為敦煌八景之一:古城晚眺。相傳,這座寶塔是高僧鳩摩羅什為他的白馬而修的。
鳩摩羅什是西域著名的譯經(jīng)大師。有一年,他東去洛陽講經(jīng),騎的是一匹白馬。這匹馬像雪山冰峰一樣潔白,渾身無半根雜毛。體態(tài)雖不出眾,但越沙漠、過沼澤勝似駱駝。一次刮狂風(fēng),鳩摩羅什被沙埋住了,多虧它用蹄子將他挖了出來。他倆相依為命,跋山涉水,歷盡艱辛,來到了沙州。
鳩摩羅什到了沙州,住在普光寺里。他應(yīng)邀講了幾天佛經(jīng),正要動身繼續(xù)趕路,不料白馬病倒了。它草料不聞,清水不飲,急得鳩摩羅什心如貓抓,愁斷肝腸,就住到馬廄里去親自侍奉它。
這天半夜,他正愁得難以入夢,突然白馬開口說話了:“法師呀,我本是西海的白龍,因?yàn)檫M(jìn)陽關(guān)之前,沙海茫茫,道路艱難,我特來馱你東去傳經(jīng)。如今已經(jīng)入關(guān),前面再無坎坷之路,沿途還有驛站,我便不再陪你前行了。咱們就分手吧!”
說罷,白馬邁步要出廄門,鳩摩羅什哪里肯舍?上前一把抓住它的尾巴,淚流滿面地哽咽道:“你為我受盡了困苦,剛?cè)腙P(guān)離洛陽還遠(yuǎn)哩。你若一走,傳經(jīng)大業(yè)豈不半途而廢?就講友情,也不能讓你走??!”
白馬回頭安慰說:“法師不必悲傷。我得返回西海去。多少年以后,我還要馱一個(gè)人去天竺取經(jīng)呢。”鳩摩羅什還是痛哭流涕,攥緊馬尾不放。
白馬見他依依不舍,又說:“此去不遠(yuǎn)有個(gè)月牙泉,是出天馬的地方。那里另有一匹白馬,正等著同你結(jié)伴東行呢。”雖然話都說明了,但鳩摩羅什還是難舍難分,死不放手。這時(shí),猛聽白馬鳴叫了三聲,天空頓時(shí)雷鳴電閃。鳩摩羅什一驚,方才松手。只見一道白光飛出馬廄,如閃電一般,向西急馳而去,留下了一串嘯嘯余音。鳩摩羅什定神一看,眼前的白馬倒在地上,已斷氣了。
鳩摩羅什十分傷心,他設(shè)祭壇為白馬作了九天道場。又講法說經(jīng),籌集資金,在普光寺的大院內(nèi),修起了這座白馬塔。后來到月牙泉,果然尋見了另一匹白馬,又相依為伴,馱著經(jīng)書,到了洛陽。據(jù)說,洛陽的白馬寺,就是為那匹白馬而造的。
如今,沙州城、普光寺早已蕩然無存。唯有這座白馬塔巍峨屹立在舊城遺址上。微風(fēng)吹拂,塔頂角鈴如鼓如磬,悠揚(yáng)清遠(yuǎn)。人們說:這是白馬留下的嘯嘯余音。