在長達(dá)160多年的葉爾羌汗國時(shí)期,莎車一度成為新疆和中亞地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、藝術(shù)中心。那個時(shí)期群星薈萃、崇尚藝術(shù)的良好氛圍,至今為人們所津津樂道。汗國擴(kuò)建了哈喀尼亞經(jīng)學(xué)院,辦起了高等學(xué)府,新建了國家圖書館(迪邁哈那),成為學(xué)術(shù)交流中心。宮廷里聚集了大量的樂師、詩人、史學(xué)家、翻譯家。文職官員中詩人占了多數(shù)。莎車成為中亞地區(qū)令人心馳神往的藝術(shù)之都、詩人之城。
開國之君賽義德是一位詩人,他常常即席賦詩,喜歡在聚會時(shí)朗誦,而不讓別人記錄,認(rèn)為詩歌經(jīng)過朗誦就完成了它自身的使命。第二代汗王拉失德汗更是酷愛藝術(shù),是一位多才多藝的詩人、音樂家和書法家?!独У率贰返淖髡呙谞栐?middot;馬黑麻·海答兒說:“他那高雅的談吐,宛如絕世無雙的明珠。對于某幾種樂器他是技藝嫻熟,對于所有的藝術(shù)和工藝都卓具才能。”《拉失德史》保留了他僅存的兩首柔巴依,其中一首寫道:“高居于華貴寶坐而不可一世的君王,/死期來臨時(shí)不比貧窮者有何優(yōu)勢。/拉失德,哪座花園的花朵不曾凋謝?/你萬不可在人間的花園里迷癡惑惑。”可見他是一位自省、賢明、有平等思想的汗王。
有一次,拉失德汗沿著葉爾羌河去塔克拉瑪干打獵,來到一位以打柴為生的老人家。樵夫的女兒為他彈起了彈撥爾,拉失德汗聽得入迷了。姑娘還拿出了幾首自己寫的詩,拉失德汗發(fā)現(xiàn)她的詩句和書法像她的面容一樣美麗。他大為驚訝,難道這荒郊野外還有這等才女?但他還是有點(diǎn)不敢相信自己的眼睛,請姑娘當(dāng)場寫一首詩。姑娘拿起筆,寫下了這樣的詩句:“真主啊,你的奴仆在懷疑地看我,/今晚這屋里長出了刺,在逼著我!”
這位姑娘就是阿曼尼莎汗,筆明乃斐斯,已經(jīng)失傳的《乃斐斯詩集》的作者。阿曼尼莎汗很快成為拉失德汗的后妃。由于她和拉失德汗的共同愛好與一致推動,葉爾羌汗國的王宮成了藝術(shù)、音樂與詩歌的殿堂。拉失德汗將全國各地的樂師、詩人、歌手召集入宮,在阿曼尼莎汗和宮廷首席樂師喀迪爾汗的帶領(lǐng)下,收集整理民間流傳的木卡姆諸曲,首次形成規(guī)范化的木卡姆套曲,共16部,后來又演變成十二木卡姆。
木卡姆的搜集、整理、成形,注定了一位女性的使命,是冥冥中上蒼的選擇。首次規(guī)范化整理,如同把散失民間的點(diǎn)點(diǎn)金屑重塑為一塊金磚,其功勛記錄在毛拉·艾斯木吐拉·穆吉孜的《樂師傳》中。
正如喀迪爾汗說的:“木卡姆是黎明前的晨風(fēng),它是世上哈倫(套曲)的前奏,百靈在它面前覺得慚愧,世上再無超過它的價(jià)值。”在葉爾羌汗國時(shí)代,從王宮到鄉(xiāng)村,詩和音樂是維吾爾人每日餐桌上必備的食糧,時(shí)代氛圍猶如果園的芬芳。十二木卡姆就是從枝頭摘下的十二串葡萄,十二只咧嘴歌唱的石榴。
古典的華美,時(shí)光枯枝上的輝煌……從十二木卡姆開始,維吾爾民族有了一根完整的歌唱的神經(jīng),它柔韌而不可折斷。一個歌唱的民族是不會消亡的,因?yàn)槿嗽陔x去,但歌聲留下。
莎車?yán)铣?。仿佛來到時(shí)光幽深的背面。交叉小徑的老巷塵土飛揚(yáng),15世紀(jì)的加米清真寺、宮湖和烽火臺,幾乎是那個時(shí)代的古老民居,彩門敞開的院落灑了清水,夾竹桃和玫瑰花在怒放……沿街的烤肉鋪,涼粉攤,馕巴扎,切開的西瓜和甜瓜,羊肉鋪?zhàn)右齺砩n蠅和蜜蜂,空氣里彌漫著孜然和薄荷的香味……一位蘇菲出現(xiàn)在正午的街道上,衣著襤褸,身上掛著鐵鏈和五顏六色的易拉罐,但他神色莊嚴(yán),人們見了他總是敬而遠(yuǎn)之的樣子……
一個赤足的蘇菲,他的裝束
取消夏天與冬天,中古與現(xiàn)在。
他伸出的手是贈與,而祈求
已是修行和儀軌的要素。
?。ü⒄即海?/p>
阿勒屯魯克,意為“黃金之地”.這里葬著葉爾羌汗國的歷代汗王及王室成員共48人。其中包括第一代汗王賽義德、第二代汗王拉失德汗和他的王妃阿曼尼莎汗。
進(jìn)入這座皇家陵園,迎面就是阿曼尼莎汗陵墓,鮮花松柏簇?fù)淼牧昴癸@得素樸典雅,墓室的四壁是阿曼尼莎汗的詩句和后人寫給她的贊美詩,還有樂器、葡萄和巴旦杏的圖案。站在這里,你會情不自禁懷念這位才華橫溢美麗的女子。左側(cè)是阿勒屯清真寺,彩繪天棚和綠色木柱的禮拜寺已有近五百年的歷史,散發(fā)著一種幽微的遙遠(yuǎn)歲月的氣息。高大的門樓令人仰視,清真寺的阿訇登上宣禮塔,正召喚老城的穆斯林前來做禮拜,人們放下手頭的工作,或者放下手頭的空閑,匆匆忙忙往這里趕……
皇家陵園的主體阿勒屯麻扎,位于一個微微隆起的臺地上。圍墻內(nèi)葬著葉爾羌汗國的歷代汗王。其中心是一座深紅色的木質(zhì)陵墓,莊重而和諧,里面卻是空的,莫非象征了一去不返的權(quán)力與顯赫?還是萬事皆空的物質(zhì)隱喻?
那些詩人呢?葉爾羌汗國時(shí)代以及在這里生活過的詩人,他們又在哪里?莫非死后在莎車的大地上繼續(xù)流浪?我想起莎車詩人赫爾克提,原名穆罕穆德·伊明·霍加庫力,赫爾克提是他的筆名,意思是“衣衫襤褸之人”.他的另一個筆名是“古穆納木”-“無名氏”.他當(dāng)過園丁、司燈、烤羊肉廚師,最喜歡用柔巴依這種精短的形式來錘煉詩藝。翟黎里,莎車人,寫過大量一流的柔巴依,自稱是 “詩歌、鐃鈸和笛子的俘虜”.還有喀迪爾汗、阿亞茲別克、薩拉依等。如今他們魂歸何處?
鴿群在老城上空盤旋 (據(jù)說莎車?yán)铣丘B(yǎng)了400多萬羽鴿子)。鴿子已不是葉爾羌時(shí)代的鴿子,但嘹亮的哨音,天空的音樂會,恍若從前,如同失去的時(shí)光來到我們眼前。詩人們的嘴唇凋零了,但他們優(yōu)美的詩篇流傳下來,在此時(shí)此刻的生活中,在城市和鄉(xiāng)間,經(jīng)久傳唱……
如果喀什噶爾是一部智者之書,那么莎車就是一卷詩集,是由葉爾羌時(shí)代的詩人和曾經(jīng)在這片土地上生活過的詩人們共同譜寫的。我腦海里時(shí)常浮現(xiàn)他們的形象、氣質(zhì)、舉止,他們詩篇里的韻律、節(jié)奏、呼吸……我把他們綜合為一個詩人,一個葉爾羌詩人,正如我們可以把“世界無限多”概括成一首詩,一首貫穿一個人生命的一首詩--
在貧乏的日子里他寫下一行詩
最好是兩行,攙扶他衰老的智慧
向前邁出踉蹌的一步
使結(jié)冰的情欲,再次長出熾熱的翅
他吟詠玫瑰、新月、土陶、美酒
將破碎的意象,重塑為一個整體
海亞姆,魯米,納瓦依,他的導(dǎo)師
一個蘇菲,他走散的兄弟
享樂與憂傷,行動與虛無
一再點(diǎn)燃他的青春主題
在葉爾羌花園,在一張飛毯上,他寫下--
心里裝滿憂傷的人是多么孤獨(dú)啊,
(責(zé)任編輯:陳冬梅)